Letter of the Canadian UGCC Bishops for Nativity of our Lord 2010
To the Very Reverend Clergy, Monastics and Religious Sisters, Seminarians and Laity of the Ukrainian Catholic Church in Canada:
Our Saviour, the rising Sun, more brilliant than any other sun, has visited us today from on high. We once were in darkness and the shadow of error, but now we have found the truth; for the Virgin gives birth to the Lord our God in Bethlehem. [Exapostilarion for the Nativity]
Christ is Born! Let us Praise Him!
During the autumn of 2010 the world followed with prayerful concern, fear and fascination the plight of the 33 miners in Chile. This group of workers, trapped deep within the dark earth, initially did not know if anyone even knew that they were still alive. After 69 days hope appeared. First a camera was lowered into their world. Then they sent a message scribbled on a piece of paper up to the surface. Slowly food and water were lowered to them, together with messages from their loved ones. Finally, by means of a miniature camera, the world above was able to watch the capsule that was lowered into their entombed world below. But it was only when a human figure stepped out of the capsule and into their world and into their lives that the miners could really feel their salvation was close at hand. And even then it was not a total certainty. They would still have to endure, one by one, the return trip back to the surface, a journey, which entailed many possible hazards.
Dearly Beloved in Christ!
This year, as we celebrate the birth of our Lord Jesus Christ in Bethlehem some two thousand years ago, the events surrounding the miners in Chile can help us understand the significance of the birth of our Saviour and His entry into our world and into our lives. Before the coming of Christ, humanity lived in a world of darkness with little hope for salvation. Even as they strove to overcome all the challenges of life on earth, the people of this world could understand little of life after death. Only as Almighty God began to communicate with them, as we read in the Old Testament, did hope begin to enter their lives.
This hope took human form when Jesus was born in Bethlehem. When the Son of God took upon himself human nature with the flesh and blood of a man, the human race discovered salvation within their midst in a way that went far beyond the earlier expressions of hope from Old Testament times. As the first rescuer showed the way to freedom and salvation to the trapped miners by the example of his own descent, so too Jesus has shown by his example and his teachings our way to eternal salvation with his heavenly Father in eternity. But, like each of those miners, we too, one by one, must undertake our own hazardous journey to eternal salvation.
In the traditional icon of the Nativity of our Lord, we see that the Child Jesus is lying in front of the dark cave of a mountain. How similar this is to the darkness the miners of Chile endured within the earth before they were freed. When the miners then returned to the surface each of them had to wear protective sunglasses to protect their eyes from the glare of the light that greeted them – a light they had lost during their stay deep within the earth. They were not unlike the three apostles who saw Christ transfigured in dazzling brightness. Indeed Christ is the light of our lives, a light that grows stronger the closer we come nearer to Him in our daily lives.
Dear Brothers and Sisters in Christ!
We send you greetings on this feast of the Nativity of Christ, in the hope of the salvation He offers to all, and in recognition of the many hazards and difficulties you find on your earthly journey. We greet the elderly and the shut-ins, who due to physical limitations cannot live life to its fullest. We greet the sick and the weak, in their daily struggle to achieve good health. We greet those who for financial reasons live in doubt and uncertainty, searching for stable and secure homes. We greet the parents who strive to raise their children in a Christian manner in a world that ridicules their faith. We greet the young people who search for meaning and value to life, but are offered false hope and darkness by a selfish society. We greet the members of the armed forces who regularly put their life in danger for the common good. We greet our brothers and sisters in Ukraine, who continue to struggle for a strong and democratic country. We greet all the faithful of our Ukrainian Catholic Church, who strive to live out their faith lives and support our Church in times of change and uncertainty.
May the light of Christ enlighten your life, bringing you the joy and peace that only true salvation can bring.
+ Lawrence Huculak OSBM, Metropolitan Archbishop of Winnipeg
+ Michael Bzdel CSSR, Archbishop Emeritus of Winnipeg
+ Michael Wiwchar CSSR, Bishop Emeritus of Saskatoon
+ Severian Yakymyshyn OSBM, Bishop Emeritus of New Westminster
+ Cornelius Pasichny OSBM, Bishop Emeritus of Toronto
+ David Motiuk, Eparchial Bishop of Edmonton
+ Stephen Chmilar, Eparchial Bishop of Toronto
+ Ken Nowakowski, Eparchial Bishop of New Westminster
+ Bryan Bayda CSSR, Eparchial Bishop of Saskatoon
* * * * *
Всесвітлішим і Високопреподобним отцям, Преподобним ченцям і черницям, Дорогим у Христі семінаристам та мирянам Української Католицької Церкви в Канаді:
“Засвітив до нас з неба Спаситель наш: Схід із сходу. І ми, що перебували в тіні й темряві, знайшли істину, бо від Діви народився Господь.” [Світильний Різдва]
Христос Рождається! Славіте Його!
Восени 2010 року цілий світ із молитвою та острахом, неначе зачаровані, спостерігали за ситуацією, в яку потрапили 33 шахтарі в Чилі. Ця група робітників, що опинилися у пастці в надрах землі, на початку навіть не знали, чи хоч хтось нагорі усвідомлював, що вони усе ще живі. Надія з’явилася лише за 69 днів. Спочатку до них спустили камеру. Потім вони надіслали на поверхню землі повідомлення на клаптику паперу. Згодом їм спустили їжу та воду, разом зі звісткою від їх рідних та близьких. Врешті, за допомогою мініатюрною камери, світ вгорі спостерігав за капсулою, яку спускали в їх захований під землею світ. Та лишень коли жива людина з тієї капсули увійшла в їх підземний світ, в їх життя, гірники нарешті по-справжньому відчули, що спасіння близько. Але навіть і тоді ще не було абсолютної певності. З терпеливістю вони очікували, аби один за одним почати підніматися на поверхню землі – ще одна подорож, що переховувала у собі чимало ризику.
Дорогі у Христі!
Ми з Вами святкуємо народження нашого Господа Ісуса Христа у Вифлеємі близько двох тисяч років тому. Подія, що сталася з гірниками у Чилі, допомагає нам краще зрозуміти значимість народження нашого Спасителя та Його прихід у світ спасти наше життя. До приходу Христа людство жило у світі темряви, де жеврів лиш невеличкий промінь надії на спасіння. І скільки люди цього світу не намагалися поконати труднощі і виклики земного життя, вони ніяк не могли самотужки збагнути значення життя після смерті. І лишень коли Бог Вседержитель починає спілкуватися з ними, як про це читаємо у Старому Завіті, життя людей наповняється надією.
Саме ця надія прибрала людський образ у народженні Христа у Вифлеємі. І коли Син Божий прийняв людську природу – тіло і кров людини – людство пізнало спасіння, яке перевершило усі сподівання та надії старозавітної доби. Так, як перший рятівник, зійшовши під землю до захоплених у пастку шахтарів, показав їм спосіб порятунку та шлях до звільнення, так само і Господь своїм прикладом та вченням вказав нам шлях до вічного спасіння з Небесним Отцем у вічності. І як кожен із тих гірників у шахті, ми також, один за одним, мусимо пройти через нашу власну, часом ризиковану, подорож до вічного спасіння.
Традиційна ікона Різдва Христового зображає Дитя-Ісуса, що лежить перед входом до темної печери у скелі. Це так подібно до темряви, у якій перебували ті чілійські гірники під землею в надрах шахти, аж доки їх не врятували. А коли щахтарі повернулися на поверхню землі – кожен з них мав вбрати захисні окуляри, аби захистити очі від сяйва привітного світла – світла, яке вони втратили перебуваючи в темряві підземелля. Вони стали неначе тими трьома апостолами, які побачили сяйво переображеного Христа. Христос – істинне світло нашого життя. І чим більше ми наближуємося до Христа у щоденному житті – тим яскравішим стає це світло.
Дорогі Брати і Сестри!
У надії на спасіння, яке Господь дарує нам усім, та визнаючи нелегкість земного шляху, який до нього провадить, ми засилаємо Вам вітання з нагоди Різдва Христового. Вітаємо наших старших та немічних, які через фізичні недуги обмежено відчувають повноту життя. Вітаємо недужих та слабих, що щоденно борються із хворобами, аби осягнути одужання. Ми вітаємо тих, хто через фінансові труднощі переживають непевності, шукаючи стабільності та достатку для своїх домівок. Вітаємо батьків, які стараються по-християнські виховати своїх дітей у світі, що не раз глумиться з віри. Вітаємо молодь, яка шукає за правдивими вартостями життя, незважаючи на те. що егоїстичне суспільство пропагує брехливі сподівання та темряву. Вітаємо усіх, хто служить у війську і ризикує своїм життям, стоячи на варті миру. Вітаємо наших братів і сестер в Україні, які й надалі борються із труднощами, змагаючи до досягнення сильної демократичної держави. Вітаємо усіх вірних нашої Української Католицької Церкви, які намагаються жити вірою та підтримувати Церкву в часи змін та непевностей.
Нехай Світло Христове просвічує Ваше життя, наповняючи його радістю та миром, що походить лише від правдивого спасіння.
+ Лаврентій Гуцуляк, ЧСВВ, Митрополит, Архиєпископ Вінніпезький
+ Михаїл Бздель, ЧНІ, Архиєпископ-емерит Вінніпезький
+ Михайло Вівчар, ЧНІ, Єпископ-емерит Саскатунський
+ Северіян Якимишин, ЧСВВ, Єпископ-емерит Нью-Вестмінстерський
+ Корнелій Пасічний, ЧСВВ, Єпископ- емерит Торонтонський
+ Давид Мотюк, Єпарх Едмонтонський
+ Стефан Хміляр, Єпарх Торонтонський
+ Кен Новаківський, Єпарх Нью-Вестмінстерський
+ Браян Байда, ЧНІ, Єпарх Саскатунський